この度の災害の影響により「お花見World Beat」(3/26〜4/2)及び「テテ来日公演」(4/5〜4/10)の開催は中止となりました。
チケット代金の払い戻しは、基本的にご購入場所で承ります。
手続き方法・期間が購入場所によって異なりますので、詳細は下記ホームページをご参照ください。
http://plankton.co.jp/info/
公演を楽しみにお待ちいただいたお客様には誠に申し訳ございませんが、何卒ご理解を賜われますようお願いいたします。
プランクトン
通信販売係
2011年4月6日水曜日
2011年4月5日火曜日
テテからのビデオメッセージ
テテからビデオメッセージが届きました。
テテからは、震災の直後から何度もスタッフや知り合いの安否を気遣うメールが届き、コメントも"家に戻れ次第、撮って送るよ"と連絡をもらっていました。(ずっとツアー中だったため)時間がかかってしまって申し訳無い、との伝言と共に、以下にアップします。
こんにちは、みんな、テテです
僕らは皆、日本で起こった出来事を知り・・僕の心はあなた達と共に有ります。
みなさんのご無事をお祈りしています。
4月に日本に行くはずでしたが、今回は残念ながら実現しませんでした。
しかし、僕らは既にツアー日程の再調整に入っています。出来れば数ヶ月以内に実現させたい。
次に会える時まで、状況を見守り、皆さんの事を思っています。
すぐに会えますように。
これからもどうかよろしく。
またね。
(英語ヴァージョンを元に訳しました)
****
この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。
プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html
テテからは、震災の直後から何度もスタッフや知り合いの安否を気遣うメールが届き、コメントも"家に戻れ次第、撮って送るよ"と連絡をもらっていました。(ずっとツアー中だったため)時間がかかってしまって申し訳無い、との伝言と共に、以下にアップします。
こんにちは、みんな、テテです
僕らは皆、日本で起こった出来事を知り・・僕の心はあなた達と共に有ります。
みなさんのご無事をお祈りしています。
4月に日本に行くはずでしたが、今回は残念ながら実現しませんでした。
しかし、僕らは既にツアー日程の再調整に入っています。出来れば数ヶ月以内に実現させたい。
次に会える時まで、状況を見守り、皆さんの事を思っています。
すぐに会えますように。
これからもどうかよろしく。
またね。
(英語ヴァージョンを元に訳しました)
****
この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。
プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html
2011年4月1日金曜日
テテがNHKフランス語講座に登場!
今回のお花見World Beat、テテの来日公演は中止となり、楽しみにして下さった皆様にはご迷惑をお掛けして申し訳ありません。私どもスタッフ一同もとても残念に思っております。
しかし、今後のスケジュールを調整し、必ず次回ツアーは実現させます。テテも自身のツイッターで "Japan tour is re-scheduled to unknown dates" と言っていた様に、同じ気持ちでいてくれています!
テテは、間もなく放送の始まるNHK TVとラジオのフランス語講座に登場します!これを見(聴い)て、テテが戻って来てくれるのを待ちましょう!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1)『テレビでフランス語』(NHK教育TV)
4月6日(水)夜11:25~11:50
4月13日(水)午後1:30~1:55
23:44頃から開始のinterviewのコーナーで、世界中でツアーをするテテが、フランス語圏の広がりや印象的なケイジャンのアーティスト(セド リック・ワトスン)との出会いなどについて、熱く語ります。「夜明けの最初の輝き」の生演奏もあります(凄く良いです!)。
2)『まいにちフランス語』(NHKラジオ第二)のオープングとエンディング曲にテテの曲が使われます(4月4日放送分から1年間の予定です)。
放送:月~金曜日 午前7:30~7:45
再放送:月~金曜日 午後1:35~1:50
再放送:土曜日 午前10:45~12:00(5日分をまとめて再放送)
オープニング曲:「小さなシャンソン」(アルバム『夜明けの最初の輝き』から)
エンディング曲:「Love Love Love」(アルバム『レール・ドゥ・リヤン』から)
------------------------------------------------------------------------------------------
写真:発売中の『テレビでフランス語』テキスト
しかし、今後のスケジュールを調整し、必ず次回ツアーは実現させます。テテも自身のツイッターで "Japan tour is re-scheduled to unknown dates" と言っていた様に、同じ気持ちでいてくれています!
テテは、間もなく放送の始まるNHK TVとラジオのフランス語講座に登場します!これを見(聴い)て、テテが戻って来てくれるのを待ちましょう!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1)『テレビでフランス語』(NHK教育TV)
4月6日(水)夜11:25~11:50
4月13日(水)午後1:30~1:55
23:44頃から開始のinterviewのコーナーで、世界中でツアーをするテテが、フランス語圏の広がりや印象的なケイジャンのアーティスト(セド リック・ワトスン)との出会いなどについて、熱く語ります。「夜明けの最初の輝き」の生演奏もあります(凄く良いです!)。
2)『まいにちフランス語』(NHKラジオ第二)のオープングとエンディング曲にテテの曲が使われます(4月4日放送分から1年間の予定です)。
放送:月~金曜日 午前7:30~7:45
再放送:月~金曜日 午後1:35~1:50
再放送:土曜日 午前10:45~12:00(5日分をまとめて再放送)
オープニング曲:「小さなシャンソン」(アルバム『夜明けの最初の輝き』から)
エンディング曲:「Love Love Love」(アルバム『レール・ドゥ・リヤン』から)
------------------------------------------------------------------------------------------
写真:発売中の『テレビでフランス語』テキスト
エディ・リーダーからのコメント
愛しの日本へ。私達の生きるこの自然が、今回このような惨事を引き起こしてしまいました。
直接的にせよ間接的にせよ、日本のあらゆる家庭がこの震災で何らかの影響を受けているに違いありません。
なぜこれが、今このときに起こってしまったのか。それは私達にはわかりません。私達はただそれに対処していくほかありません。今困っているすべての方に、私の想いを届けたいと思っています。
私と弟のフランク(Trashcan sinatrasのメンバー)、友人、仕事仲間、そしてその家族…。
ここ、日本の姉妹島国であるイギリス/アイルランドのみんなが、心からあなた達に慈愛の祈りを捧げています。
もし、過去20年以上に渡ってあなた達が私や私の音楽仲間に与え続けてくれた愛と歓びを『壁』に変え、あなた達にお返しすることができていたならば、きっとそれは見えない巨大な楯となり、あの津波からあなた達すべてを護ることができたでしょう。
私達は、あなた達を深く深く敬愛しています。
少しでも早く、あなた達の傷が癒えますよう。
エディ・リーダー
この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。
プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html
直接的にせよ間接的にせよ、日本のあらゆる家庭がこの震災で何らかの影響を受けているに違いありません。
なぜこれが、今このときに起こってしまったのか。それは私達にはわかりません。私達はただそれに対処していくほかありません。今困っているすべての方に、私の想いを届けたいと思っています。
私と弟のフランク(Trashcan sinatrasのメンバー)、友人、仕事仲間、そしてその家族…。
ここ、日本の姉妹島国であるイギリス/アイルランドのみんなが、心からあなた達に慈愛の祈りを捧げています。
もし、過去20年以上に渡ってあなた達が私や私の音楽仲間に与え続けてくれた愛と歓びを『壁』に変え、あなた達にお返しすることができていたならば、きっとそれは見えない巨大な楯となり、あの津波からあなた達すべてを護ることができたでしょう。
私達は、あなた達を深く深く敬愛しています。
少しでも早く、あなた達の傷が癒えますよう。
エディ・リーダー
----------------------------------------------------
《原文》
Dear Japan, the nature we all live in has caused such devastation,
all families in your country must be affected in some way by this directly or indirectly.
We don't know why this happened now. We just have to deal with it.
I want to offer my heart to anyone who needs it at this time.
Myself and my brother Frank from the Trashcan sinatras, and all our friends, work collegues and families
here in your sister islands of the UK and ireland send you all every healing thought in our soul.
If the love and joy you have given me and my musician friends, for the past 20 or more years, could be turned into a wall and given back to you it would have transformed into a giant invisible shield to protect you all from those waves.
We adore you.
Heal fast!!!
Xxx ER xxx
この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。
プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html
2011年3月18日金曜日
「お花見World Beat 2011」チケットご購入のお客様へ
「お花見World Beat 2011」チケットご購入のお客様へ
未曾有の大災害で列島全体が大きく揺れておりますが、皆さまのご無事を祈念しております。また、この度の震災により被害を受けた方々に心よりお見舞いを申し上げます。
■■■公演中止のご案内■■■
先日発生致しました東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)の影響により、
下記公演の開催は中止とさせていただきます。
お花見World Beat 2011
3/26,4/2(土)上野恩賜公園野外ステージ
3/28(月)名古屋クラブクアトロ
3/29(火)心斎橋クラブクアトロ
チケット代金の払い戻し方法については、近日中にご案内いたします。
お客様がお持ちのチケットは、今後、払い戻しの際に必要となりますので、詳細をご案内するまで紛失しないよう大事に保管をお願いいたします。
また、地震の影響により、上記以外の公演に於いて開催内容に変更が生じる場合は、決定次第、プランクトンのホームページにてご案内いたします。
コンサートを楽しみにされていたお客様には大変ご迷惑をお掛け致しますが、何卒、ご理解・ご了承を賜われますよう、よろしくお願い申し上げます。
改めて被災された皆様に心からお見舞い申し上げますと共に、安全とご無事をお祈り申し上げます。
株式会社プランクトン
未曾有の大災害で列島全体が大きく揺れておりますが、皆さまのご無事を祈念しております。また、この度の震災により被害を受けた方々に心よりお見舞いを申し上げます。
■■■公演中止のご案内■■■
先日発生致しました東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)の影響により、
下記公演の開催は中止とさせていただきます。
お花見World Beat 2011
3/26,4/2(土)上野恩賜公園野外ステージ
3/28(月)名古屋クラブクアトロ
3/29(火)心斎橋クラブクアトロ
チケット代金の払い戻し方法については、近日中にご案内いたします。
お客様がお持ちのチケットは、今後、払い戻しの際に必要となりますので、詳細をご案内するまで紛失しないよう大事に保管をお願いいたします。
また、地震の影響により、上記以外の公演に於いて開催内容に変更が生じる場合は、決定次第、プランクトンのホームページにてご案内いたします。
コンサートを楽しみにされていたお客様には大変ご迷惑をお掛け致しますが、何卒、ご理解・ご了承を賜われますよう、よろしくお願い申し上げます。
改めて被災された皆様に心からお見舞い申し上げますと共に、安全とご無事をお祈り申し上げます。
株式会社プランクトン
2011年3月10日木曜日
お花見川柳・その3
「名前かな それとも名字 テテの名は」
「盛り上げは ジョンにいっさい マッカスカ」
「ジョン・ドイル 今日は上野で ジョンといる」
「ハンバート ハンバートはん バートはん」
by Pagy
「盛り上げは ジョンにいっさい マッカスカ」
「ジョン・ドイル 今日は上野で ジョンといる」
「ハンバート ハンバートはん バートはん」
by Pagy
ジョン・マッカスカーのUNDER ONE SKY
少しずつ、わずかですが、あったかくなってきました。日差しはもう春! また風は冷たいけど。
今日はジョン・マッカスカーのことを改めて紹介しましょう。以前の来日は確かエディ・リーダーのバックバンドだったので、きちんとプロフィールが紹介されるのは今回の来日が初めてかも。とにかくジョン抜きでは現在のスコットランド音楽シーンは語れないというほどの重要人物なのです。なんといっても活動の幅がひろい。昨年は確かマーク・ノップラーのツアーで大忙しだったし。とにかくジャンルの枠を飛び越え、その活躍には驚くばかりなのです。
ジョン・マッカスカーはアイリッシュ系のファミリーのもと、スコットランドで生まれ、7歳の時からフィドルを弾き始めました。天才少年として早くも才能を開花させたジョンは17歳で名門バトルフィールド・バンドに迎えられ、同バンドには11年在籍することになります。そりゃもう、その頃からジョンの存在は「重鎮バンドに天才少年加入!」ということで、相当な話題になっていました。バンドを離れてからは、ボニー・レイットやポール・ウェラー、ティーンエイジ・ファンクラブ等のレコーディングやツアーに参加するようになります。これは、もうフォーク/伝統音楽のエリアじゃないですね!
そしてエディ・リーダー、クリス・ドレヴァー、ケイト・ラズビィ、ハイディ・タルボットなどトラッド界の重要アーティストの多くの作品をプロデュースするようになるわけですが、ジョンの作品の特徴に良質なのはもちろんなのですが、通常のフォークのアルバム以上の大ヒットにつながるところが本当にすごいと思います。良いだけじゃなくって、売れる。多くの人に聴いてもらえる。これってホント貴重です。
たとえばこの映像にあるように、フォークな曲を叙情的にアレンジするのはジョンの得意技! 多くのシンガーソングライターが彼に仕事を頼むのが分かるような気がする。歌っているのはアルビオン・バンドの、こちらも大御所のジョン・タムズ。曲はジョンが書いたようですね。そして、ちょっと伝統音楽に詳しい人なら、すぐ分かる、ものすごいメンバーが演奏しているのが映っていますが、まぁノーPAで、なんかとっても素朴な感じで良いですよね〜。
この曲はジョンの最近のプロジェクトで「UNDER ONE SKY」というアルバムに収録されています。これはイングランドのアーティストとスコットランドのアーティストと一緒に手を組もう!というコンセプト作品で、フィドラーのソロ作品というよりはイメージアルバムのような内容になってます。特にアイドルワイルドのロディ・ウォンブルロッドなんか、とってもいい味だしていますし、ブラーのグラハム・コクソンも大活躍。
ジョンについて、そしてこの「UNDER ONE SKY」について、更に詳しく知りたい方はこちらへ、どうぞ! 本当に来日が楽しみ!
登録:
投稿 (Atom)