2011年4月6日水曜日

払い戻しについて

この度の災害の影響により「お花見World Beat」(3/26〜4/2)及び「テテ来日公演」(4/5〜4/10)の開催は中止となりました。

チケット代金の払い戻しは、基本的にご購入場所で承ります。
手続き方法・期間が購入場所によって異なりますので、詳細は下記ホームページをご参照ください。
http://plankton.co.jp/info/

公演を楽しみにお待ちいただいたお客様には誠に申し訳ございませんが、何卒ご理解を賜われますようお願いいたします。

プランクトン
通信販売係

2011年4月5日火曜日

テテからのビデオメッセージ

テテからビデオメッセージが届きました。
テテからは、震災の直後から何度もスタッフや知り合いの安否を気遣うメールが届き、コメントも"家に戻れ次第、撮って送るよ"と連絡をもらっていました。(ずっとツアー中だったため)時間がかかってしまって申し訳無い、との伝言と共に、以下にアップします。



こんにちは、みんな、テテです
僕らは皆、日本で起こった出来事を知り・・僕の心はあなた達と共に有ります。
みなさんのご無事をお祈りしています。
4月に日本に行くはずでしたが、今回は残念ながら実現しませんでした。
しかし、僕らは既にツアー日程の再調整に入っています。出来れば数ヶ月以内に実現させたい。
次に会える時まで、状況を見守り、皆さんの事を思っています。
すぐに会えますように。
これからもどうかよろしく。
またね。
(英語ヴァージョンを元に訳しました)

****
この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。
プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html

2011年4月1日金曜日

テテがNHKフランス語講座に登場!

今回のお花見World Beat、テテの来日公演は中止となり、楽しみにして下さった皆様にはご迷惑をお掛けして申し訳ありません。私どもスタッフ一同もとても残念に思っております。
しかし、今後のスケジュールを調整し、必ず次回ツアーは実現させます。テテも自身のツイッターで "Japan tour is re-scheduled to unknown dates" と言っていた様に、同じ気持ちでいてくれています!

テテは、間もなく放送の始まるNHK TVとラジオのフランス語講座に登場します!これを見(聴い)て、テテが戻って来てくれるのを待ちましょう!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1)『テレビでフランス語』(NHK教育TV)
4月6日(水)夜11:25~11:50
4月13日(水)午後1:30~1:55 

23:44頃から開始のinterviewのコーナーで、世界中でツアーをするテテが、フランス語圏の広がりや印象的なケイジャンのアーティスト(セド リック・ワトスン)との出会いなどについて、熱く語ります。「夜明けの最初の輝き」の生演奏もあります(凄く良いです!)。

2)『まいにちフランス語』(NHKラジオ第二)のオープングとエンディング曲にテテの曲が使われます(4月4日放送分から1年間の予定です)。
放送:月~金曜日 午前7:30~7:45
再放送:月~金曜日 午後1:35~1:50
再放送:土曜日 午前10:45~12:00(5日分をまとめて再放送)

オープニング曲:「小さなシャンソン」(アルバム『夜明けの最初の輝き』から)
エンディング曲:「Love Love Love」(アルバム『レール・ドゥ・リヤン』から)
------------------------------------------------------------------------------------------
写真:発売中の『テレビでフランス語』テキスト

エディ・リーダーからのコメント

愛しの日本へ。私達の生きるこの自然が、今回このような惨事を引き起こしてしまいました。
直接的にせよ間接的にせよ、日本のあらゆる家庭がこの震災で何らかの影響を受けているに違いありません。
なぜこれが、今このときに起こってしまったのか。それは私達にはわかりません。私達はただそれに対処していくほかありません。今困っているすべての方に、私の想いを届けたいと思っています。


私と弟のフランク(Trashcan sinatrasのメンバー)、友人、仕事仲間、そしてその家族…。
ここ、日本の姉妹島国であるイギリス/アイルランドのみんなが、心からあなた達に慈愛の祈りを捧げています。
もし、過去20年以上に渡ってあなた達が私や私の音楽仲間に与え続けてくれた愛と歓びを『壁』に変え、あなた達にお返しすることができていたならば、きっとそれは見えない巨大な楯となり、あの津波からあなた達すべてを護ることができたでしょう。

私達は、あなた達を深く深く敬愛しています。
少しでも早く、あなた達の傷が癒えますよう。


エディ・リーダー


----------------------------------------------------

《原文》
Dear Japan, the nature we all live in has caused such devastation,
all families in your country must be affected in some way by this directly or indirectly.

We don't know why this happened now. We just have to deal with it.
I want to offer my heart to anyone who needs it at this time.
Myself and my brother Frank from the Trashcan sinatras, and all our friends, work collegues and families 
here in your sister islands of the UK and ireland send you all every healing thought in our soul.
If the love and joy you have given me and my musician friends, for the past 20 or more years, could be turned into a wall and given back to you it would have transformed into a giant invisible shield to protect you all from those waves.

We adore you.
Heal fast!!!

Xxx ER xxx




この他、弊社がこれまで関わって来た多くのアーティストからもお見舞いのメッセージやメールを多数頂いています。
世界中の人々が日本を心配し、愛と励ましを送ってくれています。
随時弊社のHPにて掲載しておりますので、是非ご覧下さい。


プランクトンホームページ
http://plankton.co.jp/info/message.html